Growing up, portable cassette players were always called “freestyles” here. I never knew it was a marketing thing, or that some other countries also objected to the naming.

this is “original research”, which means i dicked around on the internet archive for half an hour. it may be wrong.

  • lime!OP
    link
    fedilink
    English
    116 days ago

    that’s what the disclaimer is for. i have no idea what it was called in ireland, but i know it was available and that the stowaway name was only used very, very briefly.

    • @hitmyspot@aussie.zone
      link
      fedilink
      116 days ago

      Haha, yes. Even as I wrote it, I wondered if it was just a case that Ireland was not listed for the UK market. Also inwonder d with Sweden having a different name was Denmark just an afterthought. Their languages are quite similar is often a similar market.

      Perhaps multiple names were used for only a short period while the markets were tested.

      • lime!OP
        link
        fedilink
        English
        116 days ago

        swedish and danish are close grammatically, at least on paper, but common words can differ a lot.