Growing up, portable cassette players were always called “freestyles” here. I never knew it was a marketing thing, or that some other countries also objected to the naming.

this is “original research”, which means i dicked around on the internet archive for half an hour. it may be wrong.

  • @hitmyspot@aussie.zone
    link
    fedilink
    116 days ago

    Even odder that Ireland would be different to the uk. Most marketing and branding is unified for both due to the same language and distribution networks. This has a visually changed since brexit, but this was the 80s, when most of Ireland’s trade was with the uk, not Europe and the USA.

    • lime!OP
      link
      fedilink
      English
      116 days ago

      that’s what the disclaimer is for. i have no idea what it was called in ireland, but i know it was available and that the stowaway name was only used very, very briefly.

      • @hitmyspot@aussie.zone
        link
        fedilink
        116 days ago

        Haha, yes. Even as I wrote it, I wondered if it was just a case that Ireland was not listed for the UK market. Also inwonder d with Sweden having a different name was Denmark just an afterthought. Their languages are quite similar is often a similar market.

        Perhaps multiple names were used for only a short period while the markets were tested.

        • lime!OP
          link
          fedilink
          English
          116 days ago

          swedish and danish are close grammatically, at least on paper, but common words can differ a lot.